Oppgrader til nyeste versjon av Internet eksplorer for best mulig visning av siden. Klikk her for for å skjule denne meldingen
Ikke pålogget
{{session.user.firstName}} {{session.user.lastName}}
Du har tilgang til Idunn gjennom , & {{sessionPartyGroup.name}}

«Du store alpakka» – eller «cor-wumph»? - Historien om Stompa, Jennings og kostskoleromanen

r.m.egeland@iln.uio.no

Marianne Egeland er professor i allmenn litteraturvitskap ved Institutt for lingvistiske og nordiske studier, Universitetet i Oslo. Ho har mellom anna gitt ut bøker om Sylvia Plath, meksikansk litteratur, biografisjangeren og historia til Universitetsforlaget. Hennar siste bok er Claiming Sylvia Plath. The Poet as Exemplary Figure (2013). E-post: r.m.egeland@iln.uio.no

«Du store alpakka» – eller «cor-wumph»?

Historien om Stompa, Jennings og kostskoleromanen

Fortellingene om 15 år gamle Stompa og livet på Langåsen Pensjonatskole er en av de største suksessene i norsk radiohistorie og i norsk barnelitteratur. Personene vi blir kjent med, og situasjonene de involveres i, fremstår som særegent norske. Men Stompa er en adaptasjon av et engelsk forelegg: Anthony Buckeridge sine historier om den elleveårige Jennings og vennene hans på Linbury Court Preparatory School, realisert først i BBC og deretter i bokform. Med sine kostskolefortellinger skrev Buckeridge seg inn i en lang, britisk tradisjon, om et skoleslag som knapt fantes her til lands da Stompa gjorde sitt inntog i lørdagsbarnetimen i 1958. Spørsmålet om hvorfor serien ble så populær, henger sammen med to andre spørsmål som også diskuteres i artikkelen, hvordan Jennings ble adaptert og transkodet til hjemlige forhold, og hvorfor kostskolefortellingene har en så vedvarende appell. En av ingrediensene i dette stykket oversett litteratur- og kulturhistorie er norsk engasjement i oppbyggingen av den etiopiske marinen, som Bodøs far bisto med.

Nøkkelord: adaptasjon, Anthony Buckeridge, Nils-Reinhardt Christensen, Jennings, kostskoleromanen, Stompa

«Du store alpakka» – or «cor-wumph»? Stompa, Jennings and the school story

The stories about fifteen-year-old Stompa and life at Langåsen Pensjonatskole are one of the biggest successes in Norwegian radio history and children’s literature. The characters we come to know and the situations they are involved in appear as peculiarly Norwegian. But Stompa is an adaptation of English source texts, Anthony Buckeridge’s stories about eleven-year-old Jennings and his friends at Linbury Court Preparatory School. They were first broadcast by the BBC as radio plays in 1948 and then published as novels in a series of 24 books. Writing his school stories, Buckeridge joined an old British tradition – the boarding school story – staged at an institution hardly known in Norway when Stompa went on the air for the first time in NRK’s Children’s Hour in 1958. The question of why Stompa became so popular is linked to other issues discussed in the paper concerning the adaptation and transcoding of Jennings to Norwegian culture and why the school story has such a lasting appeal among young readers.

Keywords: adaptation, Anthony Buckeridge, Nils-Reinhardt Christensen, Jennings, school stories, Stompa
Idunn bruker informasjonskapsler (cookies). Ved å fortsette å bruke nettsiden godtar du dette. Klikk her for mer informasjon